La Frenchy Gazette
Frenchy Stories
Frenchy stories, episode 10 : L'oreille absolue, 12 expressions around the word "oreille" + a dialog
0:00
-15:22

Frenchy stories, episode 10 : L'oreille absolue, 12 expressions around the word "oreille" + a dialog

"Avoir les oreilles qui sifflent", "Dormir sur ses 2 oreilles" et 12 autres expressions, assorties d'un dialogue, pour apprendre le français depuis son canapé !

Bonjour à toutes et tous,

Aujourd’hui, nous écoutons un nouveau dialogue où l'on va découvrir des mots très utiles dans la langue française populaire.

Vous connaissez les expressions “les murs ont des oreilles” et “faire la sourde oreille” ?

Non ?

Alors, ça tombe bien car nous allons voir 12 expressions + des bonus autour du mot oreille.

Ce dialogue (et sa fiche) sera à retrouver sur le blog de Frenchy Hour pour la télécharger et la garder précieusement, pour réviser…

Les expressions mentionnées dans cet épisode

se faire tirer les oreilles

faire la sourde oreille

les murs ont des oreilles

le bouche à oreille

avoir les oreilles qui sifflent

avoir l'oreille musicale

avoir l’oreille fine

dresser l’oreille

mettre la puce à l’oreille

n’écouter que d’une oreille

ça rentre par une oreille et ça ressort par l’autre.

Bonus

c’est pas tombé dans l’oreille d’un sourd

dormir sur ses deux oreilles

L’artiste mentionné ainsi que sa superbe chanson

Francis Cabrel, La Corrida

à écouter ici : Francis Cabrel - La corrida (Clip officiel)

Le dialogue

Félix : Elles sont vraiment moches (ugly) , mes oreilles, tu ne trouves pas ?

Félicia : Tu ne vas pas recommencer, hein ? La semaine dernière, c’était tes yeux, que tu trouvais trop petits… En plus, avec tes cheveux longs, on ne les voit quasiment (practically) jamais…

Félix : Non, mais là, vraiment, j’exagère pas, elles sont vraiment vilaines (ugly).

Félicia : Je sais plus quoi te dire Félix, à chaque fois, j’ai l’impression que, quoi que je dise (whatever I say), ça rentre par une oreille et ça ressort par l’autre.

Félix : Mais non, je t’écoute, je te jure (I swear)!

Félicia : Tu m’écoutes, certes (certainly), mais que d’une oreille alors ! Toutes les semaines, tu me trouves un nouveau défaut (flaw), ça sera quoi la semaine prochaine, tes joues, trop bouffies (swollen)?

Félix : Ah tu vois, tu trouves que j’ai les joues trop bouffies !

Félicia : Mais non, c’était un exemple !

Félix : Ben c’est pas tombé dans l’oreille d’un sourd, toujours est-il (the fact remains), madame trouve que j’ai les joues trop bouffies…

Félicia : Mais pas du tout ! Bon, en parlant (speaking of) d’oreille, t’as pratiqué ton violon aujourd’hui ?

Félix : Non, pas eu le temps.

Félicia : Oh Félix ! Tu vas bientôt passer ton examen du Conservatoire, un peu de sérieux !

Félix : Commence pas à me casser les oreilles avec ça (don’t start with it), j’ai pas eu le temps, je te dis !

Félicia : Je sais que tu as l’oreille fine, ou musicale, mais ça ne suffira pas (that won’t be enough).

Félix : L’oreille absolue, ma chère.

Félicia : Oui, absolue, pardon, mais ça ne suffira pas pour l’examen, il faut pouvoir jouer aussi de ton instrument ! Je vais finir par te tirer les oreilles !

Félix : Ah non, déjà qu’elles sont vilaines… Si tu tires dessus…

Félicia : Pour éviter les sujets qui fâchent (annoying topics), voilà que tu fais la sourde oreille ! Bon, et t’as laissé des annonces pour donner des cours de violon cet été, ou toujours pas ?

Félix : Non, j’ai eu un peu la flemme (I got lazy (fam) ), je le ferai cette semaine.

Félicia : Tu comptes sur le bouche-à-oreille pour te faire connaître ? Parce que si tu as la “flemme” de donner des cours, ça va être difficile d’obtenir de nouveaux élèves. On en a parlé dimanche avec Billy et…

Félix : Ah ben, voilà pourquoi j’avais les oreilles qui sifflent dimanche !

Félicia : Non, mais tu sais qu’on s’inquiète avec Billy…

Félix : T’en fais pas pour moi (don’t worry), j’ai LE secret pour une réussite assurée au Conservatoire ! Tu peux dormir sur tes deux oreilles… Et Billy aussi !

Félicia : Quoi ? Qu’est-ce que tu me chantes (What are you talking about) ? Quel secret ?

Félix : Rapproche-toi, je vais te le confier !

Félicia : Je ne capte rien (I don’t get anything) à ce que tu me dis…

Félix : Viens plus près de moi, les murs ont des oreilles…

Félicia se rapproche de Félix, qui lui murmure quelque chose au creux de l’oreille et explose de rire. “Je te fais marcher (I’ve been pulling your leg) depuis le début, j’ai révisé toute la matinée”.

Félicia : Que tu es bête Félix, tu m’as bien eue (you got me), évidemment, avec ton sourire, ça aurait dû me mettre la puce à l’oreille, ça me rassure maintenant. Ce serait tellement dommage que tu rates (fail) le Conservatoire, avec ton oreille musicale.

Félix : Absolue, Félicia, absolue.

Vous avez bien écouté, et tendu l’oreille ?

Que veut dire…

a) Dormir sur ses deux oreilles

b) Ca n’est pas tombé dans l’oreille d’un(e) sourd(e)

c) Se faire tirer les oreilles

Laissez un commentaire.

Quel est votre expression préférée ? Dites-nous en commentaire ou rejoignez le chat & utilisez-le dans une phrase

Image par whoalice-moore de Pixabay

Discussion à propos de cet épisode